UCSY's Research Repository

Statistical Model of Length Based Methods in Developing English-Myanmar Parallel Corpus

Show simple item record

dc.contributor.author Han, Kyi Kyi
dc.contributor.author Htay, Hla Hla
dc.date.accessioned 2019-08-01T14:46:01Z
dc.date.available 2019-08-01T14:46:01Z
dc.date.issued 2009-12-30
dc.identifier.uri http://onlineresource.ucsy.edu.mm/handle/123456789/1591
dc.description.abstract The paper is about developing an aligned English-Myanmar parallel corpus. This paper will describe method for aligning sentences based on simple statistical model of length. Parallel corpus is pairs of translation alignment of the bitext. We have used Gale & Church method to get translation alignments. Parallel corpus helps in making statistical bilingual dictionary, in supporting statistical machine translation and in supporting in training data for word sense disambiguation. The program is implemented in Java language. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Fourth Local Conference on Parallel and Soft Computing en_US
dc.subject character en_US
dc.subject parallel corpus en_US
dc.subject translation en_US
dc.subject word en_US
dc.title Statistical Model of Length Based Methods in Developing English-Myanmar Parallel Corpus en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search Repository



Browse

My Account

Statistics