UCSY's Research Repository

Sentence and Word Alignment System for Myanmar-English Machine Translation

Show simple item record

dc.contributor.author Nwet, Khin Thandar
dc.contributor.author Soe, Khin Mar
dc.contributor.author Thein, Ni Lar
dc.date.accessioned 2019-09-25T14:03:36Z
dc.date.available 2019-09-25T14:03:36Z
dc.date.issued 2012-02-28
dc.identifier.uri http://onlineresource.ucsy.edu.mm/handle/123456789/2277
dc.description.abstract This paper describes an alignment system that aligns Myanmar-English texts at the sentence and word level in parallel text. Sentence and word level alignment is the identification of the corresponding sentence and word in the parallel text. The paper is also to construct word-aligned parallel corpus to be able in Myanmar-English machine translation. It is also resource for machine translation. This paper describes a simple sentence length approach to sentence alignment and a combination of corpus based approach and dictionary lookup approach to perform word alignment. Corpus based approach is based on the first three IBM models and dictionary lookup approach uses Myanmar-English dictionary. The system also uses a list of cognates and morphological analysis to get better alignment accuracy. en_US
dc.language.iso en_US en_US
dc.publisher Tenth International Conference On Computer Applications (ICCA 2012) en_US
dc.subject Word alignment en_US
dc.subject statistical machine translation en_US
dc.subject IBM model en_US
dc.subject Myanmar-English Dictionary en_US
dc.title Sentence and Word Alignment System for Myanmar-English Machine Translation en_US
dc.type Article en_US

Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search Repository


My Account