Abstract:
The aim of this paper is to assist Buddhists and
the new Buddhist students who are unfamiliar with
some of the Pali words often used in the study of
Buddhism. Moreover this can also assist the students of
philosophy or orientalist who has to know the
terminology of their field, which for common parlance
is mostly not less ‘unfamiliar’ than are the words of the
Pali language found in the dictionary. As Myanmar is
Buddhism country, needs to deeper understand
Buddha-Dhamma. In this study both building of Pali-
Myanmar dictionary and Pali-Myanamr words
segmentation to translate the given Pali-Myanmar
scriptures to Myanmar text are proposed. So proposed
system has two sections, first is building of Pali-
Myanmar dictionary and second is translation for Pali
words to Myanmar text in which Pali-Myanmar words
is first needed the segmentation to provide translation
of Pali-Myanmar words to Myanmar text . So words
segmentation method is used with the combination of
rule-based syllable segmentation and dictionary-based
matching method for translation of Pali words to
Myanmar text.